Kenwood DW552I Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar loiça Kenwood DW552I. Kenwood DW552I Manuel utilisateur [fr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Lave-vaisselle

Mode d'emploiLave-vaisselleDW 552i

Página 2 - 1 Consignes de sécurité

10Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieuxs’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante etsans traces ainsi que de

Página 3 - Sommaire

11Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rin-çage à moins que les verres ou la vaisselle neprésentent des str

Página 4 - 1 Sécurité

12Activer/désactiver le distributeur de produit de rinçage.1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.3 Si certains voyants autres que la touche desélectio

Página 5 - Bandeau de commande

13Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisi-ne ou tout autre type d’objet susc

Página 6

14Disposer la vaisselle1 Attention : Pour éviter tout danger de blessu-re, les couteaux pointus et les pièces de vais-selle contondantes doivent être

Página 7 - Réglage de l’adoucisseur

15Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettesainsi que la vaisselle de grande taille et très saledans le panier inférieur. Le râtelier tra

Página 8 - *) Préréglage en usine

16Disposer les tasses, les verres, les services à caféles petites pièces de vaisselle fragiles et les couvertslongs et acérés dans le panier supérieur

Página 9 - Verser le sel spécial

17Régler la hauteur du panier supérieur 3 Il est également possible de régler la hauteurdu panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier

Página 10 - Verser le produit de rinçage

18Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui sesont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaissel

Página 11

19Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasimentdes produits compacts sous forme de tablettes oude poudre qui intégrent d

Página 12 - Activation/désactivation du

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intégralité et la conserver pour pouvoir le consul-ter ultérie

Página 13 - Utilisation au quotidien

20Utilisation de produits vaisselle 3 en 1Ces produits vaisselle combinent les fonctions deproduit de nettoyage, de rinçage et de sel spécial.Avec l’a

Página 14 - Disposer la vaisselle

21Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom

Página 15

22Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économique.un programme

Página 16 - Supports de verres

23Démarrer le programme de lavage1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tournerlibrement.2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3. F

Página 17

24Réglage du départ différé3 Le départ différé permet de retarder le départd’un programme de lavage de 1 à 19 heures.1. Appuyez sur la touche Départ d

Página 18 - Verser le produit vaisselle

25Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles oude produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vais

Página 19 - Produit vaisselle compact

26Nettoyage des filtres 3 Les filtres doivent être vérifiés et nettoyés ré-gulièrement. Des filtres sales influent sur laqualité du lavageFiltre gros

Página 20

27Nettoyage des buses des bras d’aspersion Vérifiez régulièrement que les les buses des brasd’aspersion ne sont pas bouchées. Si nécessaire,nettoyez-l

Página 21

28Que faire, si…Réparer soi-même de pe-tits dysfonctionnementsAu cas où un des codes d’erreur suivants s’affichesur le panneau multifonctionnel lorsqu

Página 22 - Sélectionner un programme

29 Le programme ne démarre pas.Le câble d’alimentation n’est pas correctementbranché.Branchez correctement le câble.Le fusible de sécurité de l’instal

Página 23 - Démarrer le programme de

3Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 24 - Mettre l’appareil hors ten

30Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé

Página 25 - Entretien et nettoyage

31Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques p

Página 26 - Nettoyage des filtres

32Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CEsuivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89/

Página 27 - Nettoyage des buses des bras

33Remarques destinées aux organismes de contrôleLe contrôle de conformité à l’EN 60704 doit êtreeffectué avec un plein chargement à l’aide du pro-gram

Página 28 - Que faire, si…

34Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au ris-que de

Página 29

35Généralités • Le lave-vaisselle est livré de manière à pouvoir êtreraccorder, c’est-à-dire qu’il comporte le câble deraccordement, les tuyaux de vid

Página 30 - Si le résultat du lavage

36Montage1. Placez l’appareil devant le socle de montage. Tirezle câble et les tuyaux vers le compartiment latéral.2. Poussez l’appareil, faites suivr

Página 31 - 2 Appareils usagés

37Raccordement électriqueBranchez l’appareil à l’aide d’une conduite d’alimen-tation avec connecteur. Installez le connecteur demanière à ce qu’il soi

Página 32 - Caractéristiques techniques

38GarantieKenwood vous garantit que cette machine a fait l'ob-jet de contrôles minutieux à l'usine et fonctionne demanière impeccable. Cette

Página 33 - Exemples de disposition :

39Service après-venteLe service après-vente Kenwood met toutes sescompétences au service de sa clientèle.Ne pas graisser la machine. Tous les paliers

Página 34

4Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installationet de raccordement”Utilisat

Página 35 - Branchement de l’eau

KENWOOD SCHUMPF AG Lättichstrasse 6, Postfach 3516341 BaarTelefon 041 766 87 27Fax 041 761 77 48822 612 113-00-120906-05

Página 36

5Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande La touche MARCHE/ARRET permet de mettre lelave-vaisselle sous/hors tension.Bras d’aspersion plafon

Página 37 - Raccordement électrique

6§ Touches de fonction : Outre les fonctions activées,ces touches permettent de sélectionner égalementles fonctions suivantes : Le panneau multifon

Página 38 - Garantie

7Avant la première mise en service3Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :– Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de pro-duits de lavage 3 en 1”.

Página 39 - Service après-vente

83. Appuyez sur la touche de fonction 1 .Le voyant correspondant à la touche de fonction1 clignote.Le panneau multifonctionnel affiche de degré dedu

Página 40 - Fax 041 761 77 48

9Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaired’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des selsspéciaux adaptés à u

Comentários a estes Manuais

Sem comentários