KM240 series KM260 seriesKM280 seriesinstructionsistruzioniinstruccionesBedienungsanleitungengebruiksaanwijzing
To dismantle the juicer reverse the assembly procedure but press the pulpcontainer release lever in order to remove the pulp container from base unit.
●Pokud není nástavec správně sestaven nebo správně nasazen nakuchyňský přístroj nebo pokud není nasazen kryt rychlého náhonu,nebude nástavec fungovat.
lis na citrusové plodyUpozornění:Tento nástavec lze použít pouze jako příslušenství kuchyňského robotaAT284.Odšťavovač citrusových plodů se používá pr
Příslušenství sejměte a rozeberte v opačném pořadí. Nejprve všakstiskněte páčku k uvolnění nádoby na dužinu.●Chcete-li získat větší množství šťávy a p
servis a údržba●Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z bezpečnostníchdůvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od firmy KENWOOD neboo
a Kenwood-készülék/tartozék használata előtt●Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbifelhasználásra!●Távolítson el minden csom
tanácsok a kenyérkészítéshezfigyelem●Ne lépje túl a feltüntetett maximális kapacitást, különben túlterheli akészüléket.●A keverőfej bizonyos mozgása n
az AT282 akril turmixgép használata1Győződjön meg róla, hogy a tömítőgyűrűt megfelelően rögzítette aforgókés-egységre. 2Az alsó része felől tartva hel
AT286 daráló (ha tartozék)A darálót füvek, dió és babkávé darálására használja.elsò a biztonság●Ne érjen hozzá a forgókés éleihez. A forgókés egység g
6Helyezze a fedelet az edényre úgy, hogy az adagolócső asebességkapcsoló felett helyezkedjék el, és forgassa az óramutatójárásával megegyező irányba,
citrusfacsaróFigyelem!Ez a kiegészítő tartozék kizárólag az AT284 típusú robotgéphezhasználható.A citrusfacsaró citrusfélék – pl. narancs, citrom, gra
service and customer care●If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced byKENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.If you need help
A gyümölcsfacsaró szétszereléséhez fordítsa meg az összeszerelésieljárást, de nyomja le a pépgyűjtő kioldó karját a pépgyűjtő eltávolításáhozaz alapeg
szerviz és vevőszolgálat●Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni aKENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerv
przed użyciem urządzenia/nasadek Kenwood●Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzebyskorzystania z niej w przyszłości.●Usuną
wskazówki dotyczące wyrobu chlebaważne●Nigdy nie przekraczaj podanych maksymalnych ilości – bo przeciążyszmaszynę.●Przemieszczenia głowicy miksera nor
Blendery AT282 i AT283 (jeżeli załączone w zestawie)Blendera można używać do przygotowywania zup, napojów, pasztetów,majonezu, bułki tartej, do krusze
zupa z marchewki i kolendryskładniki25 g masła1 pokrojona cebula1 rozgnieciony ząbek czosnku750g marchwi, pociętej na kostki 1,5 cm (ewentualnie do lż
Robot kuchenny AT284 (jeżeli załączony wzestawie)Robot kuchenny służy do rozdrabniania, szatkowania, rozcierania orazkrojenia składników na plasterki.
użyć noża/ szatkownicy/ tarkifunkcja tarcz tnącychkrajarka/szatkownicaTarcze i są odwracalne: jedna strona kroi, a druga szatkuje. Możnakroić ser,
Sokowirówka AT285 (jeżeli załączona w zestawie)Sokowirówka odśrodkowa przeznaczona jest do wyciskania soku z owoców iwarzyw. bezpieczeństwo obsługi●Ni
Wielofunkcyjna maszynka do mielenia AT281(jeżeli załączona w zestawie)Wielofunkcyjna maszynka do mielenia służy do mielenia surowego igotowanego mięsa
voor u uw Kenwood-apparaat/hulpstukken gaat gebruiken●Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstiggebruik.●Verwijder alle verpak
перед использованием инструмента/насадки Kenwood●Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию.●Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки.
советы●При необходимости выключите электроприбор и очистите внутренниестенки чаши с помощью лопаточки.●Лучше всего взбивать яйца, температура которых
Блендер AT282 и AT283 (если поставляется)Пользуйтесь блендером при приготовлении супов, напитков, паштетов,майонеза, панировочных сухарей, бисквитной
морковный суп с кориандромингредиенты●25 г сливочного масла●1 мелко нарезанная луковица●1 зубчик мелко измельченного чеснока●750 г моркови, порезанной
Комбайн AT284 (если поставляется)Насадки комбайна используются для измельчения, нарезки, рубки инатирания. Пресс для цитрусовых (если поставляется) мо
использовать слайсер/шредер/распаторкакие функции выполняют режущие пластиныломтерезка/шинковкаПластины и являются двусторонними: одна сторона пла
дополнительная насадкаПримечание:Данное приспособление может использоваться только вместе скухонным комбайном AT284.Данный прибор предназначен для выж
●Неправильно собранная или неправильно установленная накухонную машину насадка работать не будет. Она также не будетработать, если не установлена крыш
Уход и очистка●Перед тем, как снимать насадки, выключите прибор и отключите егоот сети.●Перед началом чистки полностью разберите насадку.●Помойте все
ππρριινν χχρρηησσιιμμοοπποοιιήήσσεεττεε ττηη σσυυσσκκεευυήή// τταα εεξξααρρττήήμμαατταα KKeennwwoooodd ●iabrse pqorejsij atsy siy ogcey j
tips voor het bereiden van broodbelangrijk●U dient de aangegeven maximum capaciteit nooit te overschrijden; hierdoorkan het apparaat overbelast worden
● , .●
ΜΜππλλέέννττεερρ AATT228822 κκααιι AATT228833 ((εεάάνν ππααρρέέχχοοννττααιι)) , , ,
25 1 1 750 . , 1,5 .(,
● .●
1 , .2
●Να θέτετε πάντα εκτός λειτουργίας και να αποσυνδέετε τη συσκευή από τορεύμα προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα από την κουζινομηχαν
●ΤΤοο εεξξάάρρττηημμαα δδεενν θθαα λλεειιττοουυρργγήήσσεειι εεάάνν δδεενν έέχχεειι σσυυννααρρμμοολλοογγηηθθεείί σσωωσσττάά ήήεεάάνν δδεενν
ΜΜηηχχάάννηημμαα άάλλεεσσηηςς πποολλλλααππλλώώνν χχρρήήσσεεωωνν AATT228811((εεάάνν ππααρρέέχχεεττααιι))Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα άλεσης πολλαπλώ
pred používaním zariadenia/príslušenstva Kenwood●Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre budúcnosť.●Odstráňte všetky obaly a š
poznámky k príprave chlebadôležité upozornenie●Nikdy neprekračujte maximálne množstvá uvedené nižšie – dôjde kpreťaženiu zariadenia.●Pri spracovaní hu
Blenders AT282 en AT283 (indien geleverd)Gebruik uw blender voor soepen, dranken, patés, mayonaise, broodkruim,beschuitkruim, gehakte noten en verbrij
používanie akrylového mixéra AT2821Uistite sa, že tesniaci krúžok je založený na nožovej jednotke správne.2 Nožovú jednotku chyťte za jej spodnú časť
Mlynček AT286 (ak je dodaný)Mlynček (pokiaľ je v dodávke) používajte na mletie byliniek, orechov akávových zŕn.bezpečnosť●Nedotýkajte sa ostrých nožov
●Ak toto príslušenstvo nebude správne zmontované alebo správnezaložené do kuchynského robota alebo ak na výstupe pre vysokúrýchlosť nebude založený kr
odšťavovač citrusového ovociaPoznámka:Tento nadstavec možno používať len spolu s nadstavcom na spracovaniepotravín AT284.Odšťavovač citrusového ovocia
9Zapnite rýchlosť č. 3 a potraviny vložte do plniacej trubice. Rovnomernýmpohybom ich tlačte posúvačom nadol – nikdy nevkladajte do plniacejtrubice pr
servis a starostlivosť o zákazníkov●Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostnýchpríčin vymeniť alebo opraviť firma KENWOOD alebo
Перед першим використанням приладу/насадки Kenwood:●Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшоговикористання.●Зніміть упаковку та всі е
Корисні поради●Час від часу вимикайте прилад та знімайте залишки інгредієнтів зістінок чаші за допомогою лопатки●Для збивання краще використовувати яй
Блендер AT282 або AT283 (якщо входить докомплекту)Блендер призначений для приготування супів, напоїв, паштетів,майонезу, хлібної кришки, кришки із печ
Морквяний суп із коріандромінгредієнти25 г масла1 цибуля, порізати1 зубчик часнику, подрібнити750 г моркви, порізати кубиками 1, 5 см завдовжки (або д
wortel/koriander-soepingrediënten25 g boter1 fijngesneden ui1 teentje verbrijzelde knoflook750 g wortelen in blokjes van 1,5 cm gesneden(u kunt ook vo
Кухонний комбайн AT284 (якщо входить докомплекту)Використовуйте насадку «Кухонний комбайн» для подрібнення,нарізання соломкою, шаткування та натирання
стандартне тонке нарізання цей диск призначений для нарізаннякартоплі соломкою та твердих інгредієнтів для салатів та соусів(наприклад, брукви та ог
Соковижималка із центрифугою AT285(якщо входить до комплекту)Використовуйте соковижималку з центрифугою для приготування соків ізфруктів та овочів.зах
Багатофункціональний подрібнювачAT281 (якщо входить до комплекту)Ви можете використовувати подрібнювач для обробки м'яса, риби чигоріхів – сирих
«∞LHd±W ±∑Fbœ… «ôß∑ªb«±U‹ «∞Luœ¥q 182TA (≠w •U∞W«∞∑eË¥b œ«îq ÅMbË‚ «∞∂Ol)¥LJMp «ß∑ªb«Â «∞LHd±W ±∑Fbœ… «ôß∑ªb«±U‹ ∞LFU∞πW «∞K∫r «∞MOT Ë«∞LDNw Ë√¥CUÎ «_
´BU¸… «∞Ddœ «∞LdØeÍ «∞Luœ¥q 582TA (≠w •U∞W «∞∑eËœ œ«îqÅMbË‚ «∞∂Ol)«ß∑ªb «∞FBÒU¸… «∞b«zd¥W ≠w «ß∑ªd«Ã «∞FBOd ±s «∞HUØNW Ë«∞ªCd«Ë«‹.«∞ºö±W●ô ¢º∑ªb «∞F
●●∞s ¥FLq «∞L∫Ko ≠w •U∞W ¢πLOFt √Ë ¢dØO∂t °AJq ¨Od Å∫O` ≠w §NU“¢∫COd «∞DFU √Ë ≠w •U∞W ´b ¢dØOV ¨DU¡ ±ªdà «∞ºd´W «∞FU∞OW.7 £∂ÒX «∞Cu«¨j.8 Ær °U∞∑AGOq
«∞LD∫MW «∞Luœ¥q 682TA (≠w •U∞W «∞∑eË¥b œ«îq ÅMbË‚ «∞∂Ol)«ß∑ªb±w «∞LD∫MW ∞D∫s «_´AU» Ë«∞LJºd«‹ Ë•∂u» «∞INu….«∞ºö±W●ô ¢KLf «∞AHd… «∞∫Uœ…. «°o «∞AHd… °FO
«ß∑ªb«Â «∞ªö◊ «_Ød¥KOp 282TA1 ¢QØb ±s Å∫W ¢∏∂OX •KIW «∞ºb ≠w Ë•b… «∞AHd….2 √±ºp «∞πU≤V «∞ºHKw ±s Ë•b… «∞AHd… Ë√œîq «∞AHd«‹ ≠w ÆU´b… «∞LºOq. ∞n ∞∑∏∂OX«
îDU· «∞FπOs●«ß∑ªb «∞ºd´W «∞LMªHCW Ë«∞L∑ußDW «∞ºFU‹ «∞IBuȱFπMU‹ ÆBOd… «∞IAd… 054 à ©∫OsØOJW «ßHMπOW (±eà °Ld•KW Ë«•b…) 6\1 Øπr ≈§LU∞w «∞Le¥Z±e¥Z ØOJW
Foodprocessor AT284 (indien geleverd)Gebruik het hulpstuk om te hakken, snijden, snipperen en raspen. Decitruspers (indien geleverd) kan worden gebrui
Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“/±K∫IU‹ doowneK●«Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW.●√“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹.●«¨ºK
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH41142/3
het gebruik van de snijschijven1 Verwijder de afdekking van het aansluitpunt voor de medium snelheid doordeze op te tillen.2Zet de aandrijfas op het a
Sapcentrifuge AT285 (indien geleverd)Gebruik de sapcentrifuge voor het maken van sap van fruit en groenten.veiligheid●De fruitpers niet gebruiken als
Multi-voedselmolen AT281 (indien geleverd)Gebruik de multi-voedselmolen om rauw en gekookt vlees, vis en noten temalen.veiligheid●Controleer altijd of
English 3 - 9Nederlands 10 - 17Français 18 - 25Deutsch 26 - 33Italiano 34 - 41Português 42 - 49Español 50 - 57Dansk 58 - 64Svenska 65 - 71Norsk 72 - 7
avant d’utiliser votre appareil / accessoire Kenwood●Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous yréférer ultérieurement.●Reti
points importants pour la fabrication du painimportant●Ne dépassez jamais les capacités maximales indiquées – vous surchargeriezl’appareil.●Les mouvem
Mixeurs AT282 et AT283 (si fournis)Utilisez votre mixeur pour préparer des soupes, des boissons, des pâtés, de lamayonnaise, de la chapelure, pour émi
soupe aux carottes et à la coriandreingrédients25 g de beurre1 oignon émincé1 gousse d’ail écrasée750 g de carottes coupées en cubes de 1,5 cm(pour un
Préparateur culinaire AT284 (si fourni)Utilisez l'accessoire préparateur culinaire pour hacher, émincer, râper et couperen lamelles. Le presse-ag
utilisation des lames à trancher1 Retirez le cache protégeant la sortie vitesse moyenne en le soulevant.2Placez l’axe d’entraînement sur la sortie.3In
Centrifugeuse AT285 (si fournie)Utilisez la centrifugeuse pour extraire le jus des fruits et des légumes.sécurité●N’utilisez pas votre centrifugeuse s
Hachoir alimentaire multifonctionsAT281 (si fourni)Utilisez le hachoir alimentaire multifonctions pour hacher de la viande crue etcuite, du poisson et
Vor Gebrauch Ihres Kenwood Geräts/Zubehörs●Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zurspäteren Bezugnahme auf.●Entfernen Sie
Hinweise zur Brotherstellungwichtig●Befüllen Sie niemals mehr als die angegebene maximale Menge, das Gerätwird überladen.●Etwas Spiel des Rührarms, we
AT282 AT283
Mixer AT282 und AT283 (wenn imLieferumfang)Verwenden Sie Ihren Mixer für Suppen, Getränke, Pâtés, Mayonnaise,Paniermehl, Kekskrümel, zum Hacken von Nü
Möhren-Koriander-SuppeZutaten25 g Butter1 gehackte Zwiebel1 zerdrückte Knoblauchzehe750 g Möhren in 1,5 cm Würfel geschnitten(alternativ für eine leic
Food-Prozessor-Aufsatz AT284 (wenn imLieferumfang)Verwenden Sie den Food-Prozessor-Aufsatz zum Zerkleinern, Schneiden,Raspeln und Reiben. Die Zitruspr
Optionale PlattenDünnes Schnitzelwerk (Julienne) Diese Scheibe schneidet Kartoffel in dünne Pommes frites und feste Zutatenfür Salate, Garnituren, Ka
Entsafter AT285 (wenn im Lieferumfang)Verwenden Sie die Saftzentrifuge zum Pressen von Saft aus Früchten undGemüse.Sicherheit●Wenn der Filter beschädi
Fleischwolf AT281 (wenn im Lieferumfang)Verwenden Sie den Fleischwolf zum Verarbeiten von rohem und gekochtemFleisch, Fisch und Nüssen.Sicherheit●Vor
prima di usare l’apparecchio/gli accessori per la prima volta●Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuroriferimento.●Rimuov
punti da ricordate nella preparazione del paneimportante●Non superare mai le capacità massime indicate, altrimenti si sovraccarical’apparecchio.●Quand
per usare il frullatore acrilico AT2821 Accertarsi di aver montato correttamente l’anello di tenuta sull’unità dellalama.2Tenere la lama dalla parte s
Macinatutto AT286 (se in dotazione)Usare il macinatutto per tritare erbe, frutta secca e per macinare il caffè inchicchi.sicurezza●Non toccare le lame
& AT282AT286 AT284AT283AT285AT281
●L’accessorio non funziona se non è montato correttamente oinserito correttamente sul robot da cucina, o se non si montail coperchio dell’attacco ad a
spremiagrumiNB:Questo accessorio può essere usato unicamente con l’apparecchio dacucina AT284.Usate il vostro spremiagrumi per spremere il succo da fr
9Impostare la velocità a 3, quindi versare gli ingredienti nel tubo diintroduzione. Spingere in modo uniforme i pezzetti di frutta o di verduranell’ap
manutenzione e assistenza tecnica●In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituitosolo dal fabbricante oppure da un Cen
antes de utilizar o seu aparelho/acessório Kenwood●Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura.●Retire todas as embalagens e ev
conselhos para fazer pãoimportante●Nunca ultrapasse as capacidades máximas indicadas - irá sobrecarregar amáquina.●É normal observar-se algum moviment
para usar a sua misturadora em acrílico AT2821 Certifique-se de que anel vedante está correctamente montado na unidadedas lâminas.2Segure na parte inf
Moinho AT286 (se fornecido)Utilize o seu moinho para triturar ervas, nozes e grãos de café.segurança●Não toque nas lâminas afiadas. Mantenha a unidade
6Coloque a tampa e o tubo de alimentação por cima do interruptor develocidade e rode para a direita, certificando-se de que a patilha na tampaencaixa
espremedor de citrinosNota:Este acessório só pode ser usado em conjunto com o processador dealimentos AT284.Utilize o seu espremedor de citrinos para
before using your Kenwood appliance/attachments●Read these instructions carefully and retain for future reference.●Remove all packaging and any labels
10Desligue e desligue da tomada.11 Coloque a tampa da saída de alta velocidade depois de usar.Para desmontar o espremedor inverta o processo de montag
assistência e cuidados do cliente●Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, sersubstituído pela KENWOOD ou por um reparador
antes de utilizar su aparato/accesorios Kenwood●Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en elfuturo.●Quite todo el emba
puntos para hacer panimportante●Nunca sobrepase las capacidades máximas establecidas, de lo contrario,sobrecargará el aparato.●Es normal que el cabeza
para usar su licuadora acrílica AT2821 Compruebe que el anillo de cierre está correctamente ajustado en la unidadde corte.2Sujete la parte inferior de
Molinillo AT286 (si se incluye) Use el molinillo para moler hierbas aromáticos, frutos secos o granos de café.seguridad●No toque las cuchillas afilada
5Corte los alimentos y póngalos en el bol asegurándose de que estándistribuidos equitativamente.6Ponga la tapadera, el tubo de entrada de alimentos po
exprimidor de cítricosNota:Este accesorio sólo se puede utilizar en conjunción con el procesador dealimentos AT284.Utilice el exprimidor para cítricos
10Desconecte y desenchufe.11 Vuelva a colocar la tapa de salida de velocidad alta después de usar elaparato.Para desmontar el exprimidor, invierta el
servicio técnico y atención al cliente●Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido porKENWOOD o por un técnico autorizado p
speed switchThese are a guide only and will vary depending upon the quantity of mix inthe bowl and the ingredients being mixed.beater●creaming fat and
før du bruger din Kenwood køkkenmaskine/tilbehør●Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brugfor at slå noget op i den
hastighedsknapDette er kun en guide, og der vil forekomme variationer afhængigt afblandingens mængde i skålen, samt hvilke ingredienser der anvendes.k
sådan anvendes akrylblender AT2821 Kontrollér at tætningsringen er korrekt anbragt på knivenheden.2Hold på undersiden af knivenheden og påfør knivenhe
Kværn AT286 (hvis leveret)Brug kværnen til at male urter, nødder og kaffebønner.sikkerhed●Rør ikke ved de skarpe knive. Hold knivenheden væk fra børn.
8Tænd og kør indtil den ønskede konsistens er opnået. Vi anbefaler en højhastighed til de fleste hakkefunktioner.●Anvend pulsen til korte kørsler. Pu
Centrifugal saftpresser AT285 (hvis leveret)Anvend den centrifugale saftpresser til at udvinde juice fra frugt og grøntsager.sikkerhed●Anvend ikke saf
Universalhakker AT281 (hvis leveret)Brug universalhakkeren til at hakke råt eller tilberedt kød, fisk og nødder.sikkerhed●Sørg altid for at fjerne ben
innan du använder apparaten/tillbehöret från Kenwood●Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk.●Avlägsna allt emballage och alla e
hastighetsreglageDetta är endast en guide och hastigheten varierar beroende på mängden iskålen och vilka ingredienser som körs.visp●vispa fett och soc
6Avlägsna locket för höghastighetsuttaget genom att vrida det moturs ochlyfta av det .7Placera mixern på uttaget med handtaget riktat bakåt och fäst
5Place the filler cap into the lid.6 Remove the high speed outlet cover by turning anti clockwise and lifting off .7Place the blender over the outlet
Kvarn AT286 (om sådan medföljer)Använd kvarnen för att mala örter, nötter och kaffebönor.säkerhet●Vidrör inte de vassa bladen. Förvara bladenheten uto
●Använd pulsreglaget för att köra i korta stötar. Pulsfunktionen är igång sålänge reglaget hålls i detta läge.9Stäng av apparaten och dra ut nätkabel
Juicepress AT285 (om sådan medföljer)Använd råsaftcentrifugen för att pressa juice från frukt och grönsaker.säkerhet●Använd inte saftcentrifugen om fi
Multikvarn AT281 (om sådan medföljer)Använd multikvarnen när du ska bearbeta kött, fisk och nötter i rått eller tillagattillstånd.säkerhet●Se alltid t
før du bruker Kenwood-apparatet/-tilbehøret●Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kanslå opp i den senere.●Fjern all em
hastighetsbryterDette er kun til veiledning, og varierer avhengig av mengden i bollen ogingrediensene som mikses.k-spade●røre smør og sukker hvitt sta
slik bruker du akrylblenderen AT2821 Sørg for at tetningsringen er sikkelig påsatt knivenheten.2Hold undersiden av knivenheten og sett kniven inn i hu
Kvern AT286 (hvis den medfølger)Bruk kvernen til kverning av urter, nøtter og kaffebønner.sikkerhet●Ikke berør de skarpe knivene. Hold knivenheten unn
●Bruk pulsfunksjonen til korte støt. Pulsfunksjonen fungerer så lengebryteren holdes på plass.9Slå av apparatet og trekk støpselet ut av kontakten.10
Saftsentrifuge AT285 (hvis den medfølger)Bruk saftsentrifugen til å presse saft fra frukt og grønnsaker.før du bruker saftsentrifugen fra Kenwood●Les
Food Processor AT284 (if supplied)Use the food processing attachment to chop, slice, shred and rasp. The citrusjuicer attachment (if supplied) can be
Multimatkvern AT281 (hvis den medfølger)Bruk multimatkvernen til å behandle rått og kokt kjøtt, fisk og nøtter.sikkerhet●Forviss deg om at kjøttet er
ennen Kenwood-lisälaitteen tai varusteen käyttämistä●Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.●Poista pakkauksen osat ja mahdo
nopeuskytkinNämä tiedot ovat vain ohjeellisia. Tarvittava nopeus vaihtelee sekoitettavanmäärän ja aineiden mukaan.vatkain●rasvan ja sokerin vaahdottam
akryylikannun AT282 käyttäminen1 Varmista, että tiivisterengas on oikein sovitettu teräyksikköön.2Pidä teräyksikön alta kiinni ja aseta terät tehoseko
Mylly AT286 (jos sisältyy toimitukseen)Myllyn avulla voit hienontaa yrttejä tai jauhaa pähkinöitä tai kahvinpapuja.turvallisuus●Älä koske teräviä teri
●Käytä sykäyspainiketta lyhyisiin virtasykäyksiin. Sykäys toimii niin pitkäänkuin kytkintä pidetään paikallaan.9Kytke virta pois ja irrota virtajohto
Mehulinko AT285 (jos sisältyy toimitukseen)Voit lingota mehua hedelmistä ja vihanneksista mehulingon avulla.turvallisuus●Mehulinkoa ei saa käyttää, jo
Monitoimimylly AT281 (jos sisältyytoimitukseen)Voit jauhaa monimyllyssä raakaa tai kypsää lihaa, kalaa ja pähkinöitä.turvallisuus●Varmista aina ennen
Kenwood cihazınızı/ek parçalarını kullanmadan önce●Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın.●Tüm ambalajları ve etiketl
hız anahtarıBunlar sadece rehberdir ve kasedeki karışımın ve karışan maddelerinmiktarına dayanarak farklılık gösterecektir.çırpıcı●yağ ve şeker kremal
to use the small feed tube●First put the large pusher inside the feed tube.to use the large feed tube●Use both pushers together.7 Put the food into th
akrilik blender AT282’yi kullanmak için1 Sızdırmazlık halkasının bıçak ünitesine doğru yerleştiğinden emin olun.2Bıçak ünitesini altından tutun ve bıç
Öğütücü AT286 (varsa)Değirmeni bitki, fındık ve kahve tanelerini öğütmek için kullanın.güvenlik●Keskin kenarlara dokunmayın. Bıçak kısmını çocuklardan
8Çalıştırın ve istenen kıvama gelene kadar işletin. Doğrama fonksiyonlarıiçin yüksek hız öneririz.●Puls’ı gücün kısa aralıklar için kullanın. Puls, a
narenciye sıkacağıNot:Bu ek yalnızca AT284 yemek işlemci ile birlikte kullanılabilir.Sert meyve sıkacağınızı portakal, limon, misket limonu ve greyfur
Meyve suyu sıkıcıyı sökmek için montaj işleminin tam tersini yapın ancakposa haznesini çıkartmak için posa haznesi çıkartma koluna bastırın.●Narenciye
servis ve müşteri hizmetleri●Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili birKENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir.Aşağıda
před použitím spotřebiče/nástavců Kenwood●Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucípoužití.●Odstraňte veškerý obalový mat
pokyny pro přípravu chlebadůležité upozornění●Nepokoušejte se zpracovat větší množství surovin než je uvedenémaximum – mohli byste stroj přetížit.●Men
používání akrylového mixéru AT2821Zkontrolujte, zda je na nožové jednotce správně nasazené těsnění.2 Uchopte zespoda nožovou jednotku a přiložte ji ke
Mlýnek AT286 (pokud je součástí balení)Mlýnek používejte k mletí koření, ořechů a kávových zrn.bezpeïnost●Nedotýkejte se ostrých nožu. Chrante nože s
Comentários a estes Manuais