Kenwood KM266 Manual

Consulte online ou descarregue Manual para Misturadores Kenwood KM266. Kenwood KM266 mixer Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 162
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - KM280 series

KM240 series KM260 seriesKM280 seriesinstructionsistruzioniinstruccionesBedienungsanleitungengebruiksaanwijzing

Página 2 - 851 - 251

To dismantle the juicer reverse the assembly procedure but press the pulpcontainer release lever in order to remove the pulp container from base unit.

Página 3 - T282 AT283

●Pokud není nástavec správně sestaven nebo správně nasazen nakuchyňský přístroj nebo pokud není nasazen kryt rychlého náhonu,nebude nástavec fungovat.

Página 4 -   & 

lis na citrusové plodyUpozornění:Tento nástavec lze použít pouze jako příslušenství kuchyňského robotaAT284.Odšťavovač citrusových plodů se používá pr

Página 5 - (AT282 and AT283)

Příslušenství sejměte a rozeberte v opačném pořadí. Nejprve všakstiskněte páčku k uvolnění nádoby na dužinu.●Chcete-li získat větší množství šťávy a p

Página 6

servis a údržba●Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z bezpečnostníchdůvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od firmy KENWOOD neboo

Página 7

a Kenwood-készülék/tartozék használata előtt●Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbifelhasználásra!●Távolítson el minden csom

Página 8

tanácsok a kenyérkészítéshezfigyelem●Ne lépje túl a feltüntetett maximális kapacitást, különben túlterheli akészüléket.●A keverőfej bizonyos mozgása n

Página 9

az AT282 akril turmixgép használata1Győződjön meg róla, hogy a tömítőgyűrűt megfelelően rögzítette aforgókés-egységre. 2Az alsó része felől tartva hel

Página 10 - (if supplied)

AT286 daráló (ha tartozék)A darálót füvek, dió és babkávé darálására használja.elsò a biztonság●Ne érjen hozzá a forgókés éleihez. A forgókés egység g

Página 11

6Helyezze a fedelet az edényre úgy, hogy az adagolócső asebességkapcsoló felett helyezkedjék el, és forgassa az óramutatójárásával megegyező irányba,

Página 12 - Nederlands

citrusfacsaróFigyelem!Ez a kiegészítő tartozék kizárólag az AT284 típusú robotgéphezhasználható.A citrusfacsaró citrusfélék – pl. narancs, citrom, gra

Página 13

service and customer care●If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced byKENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.If you need help

Página 14 - AT283 gebruiken

A gyümölcsfacsaró szétszereléséhez fordítsa meg az összeszerelésieljárást, de nyomja le a pépgyűjtő kioldó karját a pépgyűjtő eltávolításáhozaz alapeg

Página 15

szerviz és vevőszolgálat●Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni aKENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerv

Página 16

przed użyciem urządzenia/nasadek Kenwood●Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzebyskorzystania z niej w przyszłości.●Usuną

Página 17

wskazówki dotyczące wyrobu chlebaważne●Nigdy nie przekraczaj podanych maksymalnych ilości – bo przeciążyszmaszynę.●Przemieszczenia głowicy miksera nor

Página 18

Blendery AT282 i AT283 (jeżeli załączone w zestawie)Blendera można używać do przygotowywania zup, napojów, pasztetów,majonezu, bułki tartej, do krusze

Página 19

zupa z marchewki i kolendryskładniki25 g masła1 pokrojona cebula1 rozgnieciony ząbek czosnku750g marchwi, pociętej na kostki 1,5 cm (ewentualnie do lż

Página 20 - Français

Robot kuchenny AT284 (jeżeli załączony wzestawie)Robot kuchenny służy do rozdrabniania, szatkowania, rozcierania orazkrojenia składników na plasterki.

Página 21

użyć noża/ szatkownicy/ tarkifunkcja tarcz tnącychkrajarka/szatkownicaTarcze  i  są odwracalne: jedna strona kroi, a druga szatkuje. Możnakroić ser,

Página 22 - (si fournis)

Sokowirówka AT285 (jeżeli załączona w zestawie)Sokowirówka odśrodkowa przeznaczona jest do wyciskania soku z owoców iwarzyw. bezpieczeństwo obsługi●Ni

Página 23 - (si fourni)

Wielofunkcyjna maszynka do mielenia AT281(jeżeli załączona w zestawie)Wielofunkcyjna maszynka do mielenia służy do mielenia surowego igotowanego mięsa

Página 24

voor u uw Kenwood-apparaat/hulpstukken gaat gebruiken●Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstiggebruik.●Verwijder alle verpak

Página 25

перед использованием инструмента/насадки Kenwood●Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию.●Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки.

Página 26 - (si fournie)

советы●При необходимости выключите электроприбор и очистите внутренниестенки чаши с помощью лопаточки.●Лучше всего взбивать яйца, температура которых

Página 27

Блендер AT282 и AT283 (если поставляется)Пользуйтесь блендером при приготовлении супов, напитков, паштетов,майонеза, панировочных сухарей, бисквитной

Página 28 - Benutzen Ihres Mixers

морковный суп с кориандромингредиенты●25 г сливочного масла●1 мелко нарезанная луковица●1 зубчик мелко измельченного чеснока●750 г моркови, порезанной

Página 29

Комбайн AT284 (если поставляется)Насадки комбайна используются для измельчения, нарезки, рубки инатирания. Пресс для цитрусовых (если поставляется) мо

Página 30 - Lieferumfang)

использовать слайсер/шредер/распаторкакие функции выполняют режущие пластиныломтерезка/шинковкаПластины  и  являются двусторонними: одна сторона пла

Página 31 - (wenn im Lieferumfang)

дополнительная насадкаПримечание:Данное приспособление может использоваться только вместе скухонным комбайном AT284.Данный прибор предназначен для выж

Página 32

●Неправильно собранная или неправильно установленная накухонную машину насадка работать не будет. Она также не будетработать, если не установлена крыш

Página 33 - Verwendung Ihrer Zitruspresse

Уход и очистка●Перед тем, как снимать насадки, выключите прибор и отключите егоот сети.●Перед началом чистки полностью разберите насадку.●Помойте все

Página 34 - Schlüssel 

ππρριινν χχρρηησσιιμμοοπποοιιήήσσεεττεε ττηη σσυυσσκκεευυήή// τταα εεξξααρρττήήμμαατταα KKeennwwoooodd ●iabrse pqorejsij atsy siy ogcey j

Página 35 - Verwendung des Fleischwolfs

tips voor het bereiden van broodbelangrijk●U dient de aangegeven maximum capaciteit nooit te overschrijden; hierdoorkan het apparaat overbelast worden

Página 36 - Italiano

●          ,        .● 

Página 37 - (se in dotazione)

ΜΜππλλέέννττεερρ AATT228822 κκααιι AATT228833 ((εεάάνν ππααρρέέχχοοννττααιι))      , , , 

Página 38

    25 1  1   750 . ,    1,5 .(,

Página 39

  ●           .●  

Página 40

    1       ,  .2     

Página 41

  ●Να θέτετε πάντα εκτός λειτουργίας και να αποσυνδέετε τη συσκευή από τορεύμα προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα από την κουζινομηχαν

Página 42

●ΤΤοο εεξξάάρρττηημμαα δδεενν θθαα λλεειιττοουυρργγήήσσεειι εεάάνν δδεενν έέχχεειι σσυυννααρρμμοολλοογγηηθθεείί σσωωσσττάά ήήεεάάνν δδεενν

Página 43

ΜΜηηχχάάννηημμαα άάλλεεσσηηςς πποολλλλααππλλώώνν χχρρήήσσεεωωνν AATT228811((εεάάνν ππααρρέέχχεεττααιι))Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα άλεσης πολλαπλώ

Página 44 - Português

pred používaním zariadenia/príslušenstva Kenwood●Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre budúcnosť.●Odstráňte všetky obaly a š

Página 45 - (se fornecidas)

poznámky k príprave chlebadôležité upozornenie●Nikdy neprekračujte maximálne množstvá uvedené nižšie – dôjde kpreťaženiu zariadenia.●Pri spracovaní hu

Página 46

Blenders AT282 en AT283 (indien geleverd)Gebruik uw blender voor soepen, dranken, patés, mayonaise, broodkruim,beschuitkruim, gehakte noten en verbrij

Página 47

používanie akrylového mixéra AT2821Uistite sa, že tesniaci krúžok je založený na nožovej jednotke správne.2 Nožovú jednotku chyťte za jej spodnú časť

Página 48

Mlynček AT286 (ak je dodaný)Mlynček (pokiaľ je v dodávke) používajte na mletie byliniek, orechov akávových zŕn.bezpečnosť●Nedotýkajte sa ostrých nožov

Página 49

●Ak toto príslušenstvo nebude správne zmontované alebo správnezaložené do kuchynského robota alebo ak na výstupe pre vysokúrýchlosť nebude založený kr

Página 50

odšťavovač citrusového ovociaPoznámka:Tento nadstavec možno používať len spolu s nadstavcom na spracovaniepotravín AT284.Odšťavovač citrusového ovocia

Página 51

9Zapnite rýchlosť č. 3 a potraviny vložte do plniacej trubice. Rovnomernýmpohybom ich tlačte posúvačom nadol – nikdy nevkladajte do plniacejtrubice pr

Página 52 - (AT282 y AT283)

servis a starostlivosť o zákazníkov●Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostnýchpríčin vymeniť alebo opraviť firma KENWOOD alebo

Página 53 - (si se incluye)

Перед першим використанням приладу/насадки Kenwood:●Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшоговикористання.●Зніміть упаковку та всі е

Página 54

Корисні поради●Час від часу вимикайте прилад та знімайте залишки інгредієнтів зістінок чаші за допомогою лопатки●Для збивання краще використовувати яй

Página 55

Блендер AT282 або AT283 (якщо входить докомплекту)Блендер призначений для приготування супів, напоїв, паштетів,майонезу, хлібної кришки, кришки із печ

Página 56

Морквяний суп із коріандромінгредієнти25 г масла1 цибуля, порізати1 зубчик часнику, подрібнити750 г моркви, порізати кубиками 1, 5 см завдовжки (або д

Página 57

wortel/koriander-soepingrediënten25 g boter1 fijngesneden ui1 teentje verbrijzelde knoflook750 g wortelen in blokjes van 1,5 cm gesneden(u kunt ook vo

Página 58

Кухонний комбайн AT284 (якщо входить докомплекту)Використовуйте насадку «Кухонний комбайн» для подрібнення,нарізання соломкою, шаткування та натирання

Página 59

стандартне тонке нарізання  цей диск призначений для нарізаннякартоплі соломкою та твердих інгредієнтів для салатів та соусів(наприклад, брукви та ог

Página 60 - (AT282 og AT283)

Соковижималка із центрифугою AT285(якщо входить до комплекту)Використовуйте соковижималку з центрифугою для приготування соків ізфруктів та овочів.зах

Página 61 - (hvis leveret)

Багатофункціональний подрібнювачAT281 (якщо входить до комплекту)Ви можете використовувати подрібнювач для обробки м'яса, риби чигоріхів – сирих

Página 62

«∞LHd±W ±∑Fbœ… «ôß∑ªb«±U‹ «∞Luœ¥q 182TA (≠w •U∞W«∞∑eË¥b œ«îq ÅMbË‚ «∞∂Ol)¥LJMp «ß∑ªb«Â «∞LHd±W ±∑Fbœ… «ôß∑ªb«±U‹ ∞LFU∞πW «∞K∫r «∞MOT Ë«∞LDNw Ë√¥CUÎ «_

Página 63

´BU¸… «∞Ddœ «∞LdØeÍ «∞Luœ¥q 582TA (≠w •U∞W «∞∑eËœ œ«îqÅMbË‚ «∞∂Ol)«ß∑ªb «∞FBÒU¸… «∞b«zd¥W ≠w «ß∑ªd«Ã «∞FBOd ±s «∞HUØNW Ë«∞ªCd«Ë«‹.«∞ºö±W●ô ¢º∑ªb «∞F

Página 64

●●∞s ¥FLq «∞L∫Ko ≠w •U∞W ¢πLOFt √Ë ¢dØO∂t °AJq ¨Od Å∫O` ≠w §NU“¢∫COd «∞DFU √Ë ≠w •U∞W ´b ¢dØOV ¨DU¡ ±ªdà «∞ºd´W «∞FU∞OW.7 £∂ÒX «∞Cu«¨j.8 Ær °U∞∑AGOq

Página 65

«∞LD∫MW «∞Luœ¥q 682TA (≠w •U∞W «∞∑eË¥b œ«îq ÅMbË‚ «∞∂Ol)«ß∑ªb±w «∞LD∫MW ∞D∫s «_´AU» Ë«∞LJºd«‹ Ë•∂u» «∞INu….«∞ºö±W●ô ¢KLf «∞AHd… «∞∫Uœ…. «°o «∞AHd… °FO

Página 66

«ß∑ªb«Â «∞ªö◊ «_Ød¥KOp 282TA1 ¢QØb ±s Å∫W ¢∏∂OX •KIW «∞ºb ≠w Ë•b… «∞AHd….2 √±ºp «∞πU≤V «∞ºHKw ±s Ë•b… «∞AHd… Ë√œîq «∞AHd«‹ ≠w ÆU´b… «∞LºOq. ∞n ∞∑∏∂OX«

Página 67 - (AT282 och AT283)

îDU· «∞FπOs●«ß∑ªb «∞ºd´W «∞LMªHCW Ë«∞L∑ußDW «∞ºFU‹ «∞IBuȱFπMU‹ ÆBOd… «∞IAd… 054 à ©∫OsØOJW «ßHMπOW (±eà °Ld•KW Ë«•b…) 6\1 Øπr ≈§LU∞w «∞Le¥Z±e¥Z ØOJW

Página 68 - (om sådan medföljer)

Foodprocessor AT284 (indien geleverd)Gebruik het hulpstuk om te hakken, snijden, snipperen en raspen. Decitruspers (indien geleverd) kan worden gebrui

Página 69

Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“/±K∫IU‹ doowneK●«Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW.●√“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹.●«¨ºK

Página 71

HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH41142/3

Página 72

het gebruik van de snijschijven1 Verwijder de afdekking van het aansluitpunt voor de medium snelheid doordeze op te tillen.2Zet de aandrijfas op het a

Página 73

Sapcentrifuge AT285 (indien geleverd)Gebruik de sapcentrifuge voor het maken van sap van fruit en groenten.veiligheid●De fruitpers niet gebruiken als

Página 74

Multi-voedselmolen AT281 (indien geleverd)Gebruik de multi-voedselmolen om rauw en gekookt vlees, vis en noten temalen.veiligheid●Controleer altijd of

Página 75 - (hvis de

English 3 - 9Nederlands 10 - 17Français 18 - 25Deutsch 26 - 33Italiano 34 - 41Português 42 - 49Español 50 - 57Dansk 58 - 64Svenska 65 - 71Norsk 72 - 7

Página 76 - Gulrot- og koriandersuppe

avant d’utiliser votre appareil / accessoire Kenwood●Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous yréférer ultérieurement.●Reti

Página 77

points importants pour la fabrication du painimportant●Ne dépassez jamais les capacités maximales indiquées – vous surchargeriezl’appareil.●Les mouvem

Página 78

Mixeurs AT282 et AT283 (si fournis)Utilisez votre mixeur pour préparer des soupes, des boissons, des pâtés, de lamayonnaise, de la chapelure, pour émi

Página 79 - (hvis den medfølger)

soupe aux carottes et à la coriandreingrédients25 g de beurre1 oignon émincé1 gousse d’ail écrasée750 g de carottes coupées en cubes de 1,5 cm(pour un

Página 80

Préparateur culinaire AT284 (si fourni)Utilisez l'accessoire préparateur culinaire pour hacher, émincer, râper et couperen lamelles. Le presse-ag

Página 81 - (AT282 ja AT283)

utilisation des lames à trancher1 Retirez le cache protégeant la sortie vitesse moyenne en le soulevant.2Placez l’axe d’entraînement sur la sortie.3In

Página 82 - (jos sisältyy

Centrifugeuse AT285 (si fournie)Utilisez la centrifugeuse pour extraire le jus des fruits et des légumes.sécurité●N’utilisez pas votre centrifugeuse s

Página 83 - AT283 käyttäminen

Hachoir alimentaire multifonctionsAT281 (si fourni)Utilisez le hachoir alimentaire multifonctions pour hacher de la viande crue etcuite, du poisson et

Página 84

Vor Gebrauch Ihres Kenwood Geräts/Zubehörs●Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zurspäteren Bezugnahme auf.●Entfernen Sie

Página 85

Hinweise zur Brotherstellungwichtig●Befüllen Sie niemals mehr als die angegebene maximale Menge, das Gerätwird überladen.●Etwas Spiel des Rührarms, we

Página 86 - (jos sisältyy toimitukseen)

 AT282 AT283

Página 87

Mixer AT282 und AT283 (wenn imLieferumfang)Verwenden Sie Ihren Mixer für Suppen, Getränke, Pâtés, Mayonnaise,Paniermehl, Kekskrümel, zum Hacken von Nü

Página 88 - (AT282 ve AT283)

Möhren-Koriander-SuppeZutaten25 g Butter1 gehackte Zwiebel1 zerdrückte Knoblauchzehe750 g Möhren in 1,5 cm Würfel geschnitten(alternativ für eine leic

Página 89

Food-Prozessor-Aufsatz AT284 (wenn imLieferumfang)Verwenden Sie den Food-Prozessor-Aufsatz zum Zerkleinern, Schneiden,Raspeln und Reiben. Die Zitruspr

Página 90 - AT283’yi kullanmak için

Optionale PlattenDünnes Schnitzelwerk (Julienne) Diese Scheibe schneidet Kartoffel in dünne Pommes frites und feste Zutatenfür Salate, Garnituren, Ka

Página 91

Entsafter AT285 (wenn im Lieferumfang)Verwenden Sie die Saftzentrifuge zum Pressen von Saft aus Früchten undGemüse.Sicherheit●Wenn der Filter beschädi

Página 92

Fleischwolf AT281 (wenn im Lieferumfang)Verwenden Sie den Fleischwolf zum Verarbeiten von rohem und gekochtemFleisch, Fisch und Nüssen.Sicherheit●Vor

Página 93

prima di usare l’apparecchio/gli accessori per la prima volta●Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuroriferimento.●Rimuov

Página 94

punti da ricordate nella preparazione del paneimportante●Non superare mai le capacità massime indicate, altrimenti si sovraccarical’apparecchio.●Quand

Página 95

per usare il frullatore acrilico AT2821 Accertarsi di aver montato correttamente l’anello di tenuta sull’unità dellalama.2Tenere la lama dalla parte s

Página 96 - (AT282 a AT283)

Macinatutto AT286 (se in dotazione)Usare il macinatutto per tritare erbe, frutta secca e per macinare il caffè inchicchi.sicurezza●Non toccare le lame

Página 97 - (pokud jsou součástí balení)

  &  AT282AT286 AT284AT283AT285AT281

Página 98

●L’accessorio non funziona se non è montato correttamente oinserito correttamente sul robot da cucina, o se non si montail coperchio dell’attacco ad a

Página 99

spremiagrumiNB:Questo accessorio può essere usato unicamente con l’apparecchio dacucina AT284.Usate il vostro spremiagrumi per spremere il succo da fr

Página 100

9Impostare la velocità a 3, quindi versare gli ingredienti nel tubo diintroduzione. Spingere in modo uniforme i pezzetti di frutta o di verduranell’ap

Página 101 - (pokud je

manutenzione e assistenza tecnica●In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituitosolo dal fabbricante oppure da un Cen

Página 102 - (pokud je součástí

antes de utilizar o seu aparelho/acessório Kenwood●Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura.●Retire todas as embalagens e ev

Página 103

conselhos para fazer pãoimportante●Nunca ultrapasse as capacidades máximas indicadas - irá sobrecarregar amáquina.●É normal observar-se algum moviment

Página 104 - (AT282 és AT283)

para usar a sua misturadora em acrílico AT2821 Certifique-se de que anel vedante está correctamente montado na unidadedas lâminas.2Segure na parte inf

Página 105 - (ha tartozék)

Moinho AT286 (se fornecido)Utilize o seu moinho para triturar ervas, nozes e grãos de café.segurança●Não toque nas lâminas afiadas. Mantenha a unidade

Página 106

6Coloque a tampa e o tubo de alimentação por cima do interruptor develocidade e rode para a direita, certificando-se de que a patilha na tampaencaixa

Página 107 -  & 

espremedor de citrinosNota:Este acessório só pode ser usado em conjunto com o processador dealimentos AT284.Utilize o seu espremedor de citrinos para

Página 108

before using your Kenwood appliance/attachments●Read these instructions carefully and retain for future reference.●Remove all packaging and any labels

Página 109

10Desligue e desligue da tomada.11 Coloque a tampa da saída de alta velocidade depois de usar.Para desmontar o espremedor inverta o processo de montag

Página 110

assistência e cuidados do cliente●Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, sersubstituído pela KENWOOD ou por um reparador

Página 111

antes de utilizar su aparato/accesorios Kenwood●Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en elfuturo.●Quite todo el emba

Página 112

puntos para hacer panimportante●Nunca sobrepase las capacidades máximas establecidas, de lo contrario,sobrecargará el aparato.●Es normal que el cabeza

Página 113

para usar su licuadora acrílica AT2821 Compruebe que el anillo de cierre está correctamente ajustado en la unidadde corte.2Sujete la parte inferior de

Página 114 - (jeżeli załączone

Molinillo AT286 (si se incluye) Use el molinillo para moler hierbas aromáticos, frutos secos o granos de café.seguridad●No toque las cuchillas afilada

Página 115 - (jeżeli załączony w zestawie)

5Corte los alimentos y póngalos en el bol asegurándose de que estándistribuidos equitativamente.6Ponga la tapadera, el tubo de entrada de alimentos po

Página 116

exprimidor de cítricosNota:Este accesorio sólo se puede utilizar en conjunción con el procesador dealimentos AT284.Utilice el exprimidor para cítricos

Página 117

10Desconecte y desenchufe.11 Vuelva a colocar la tapa de salida de velocidad alta después de usar elaparato.Para desmontar el exprimidor, invierta el

Página 118 - (jeżeli załączona w zestawie)

servicio técnico y atención al cliente●Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido porKENWOOD o por un técnico autorizado p

Página 119

speed switchThese are a guide only and will vary depending upon the quantity of mix inthe bowl and the ingredients being mixed.beater●creaming fat and

Página 120 - Как использовать миксер

før du bruger din Kenwood køkkenmaskine/tilbehør●Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brugfor at slå noget op i den

Página 121

hastighedsknapDette er kun en guide, og der vil forekomme variationer afhængigt afblandingens mængde i skålen, samt hvilke ingredienser der anvendes.k

Página 122 - (если поставляется)

sådan anvendes akrylblender AT2821 Kontrollér at tætningsringen er korrekt anbragt på knivenheden.2Hold på undersiden af knivenheden og påfør knivenhe

Página 123

Kværn AT286 (hvis leveret)Brug kværnen til at male urter, nødder og kaffebønner.sikkerhed●Rør ikke ved de skarpe knive. Hold knivenheden væk fra børn.

Página 124

8Tænd og kør indtil den ønskede konsistens er opnået. Vi anbefaler en højhastighed til de fleste hakkefunktioner.●Anvend pulsen til korte kørsler. Pu

Página 125 - Уход и очистка

Centrifugal saftpresser AT285 (hvis leveret)Anvend den centrifugale saftpresser til at udvinde juice fra frugt og grøntsager.sikkerhed●Anvend ikke saf

Página 126

Universalhakker AT281 (hvis leveret)Brug universalhakkeren til at hakke råt eller tilberedt kød, fisk og nødder.sikkerhed●Sørg altid for at fjerne ben

Página 127

innan du använder apparaten/tillbehöret från Kenwood●Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk.●Avlägsna allt emballage och alla e

Página 128

hastighetsreglageDetta är endast en guide och hastigheten varierar beroende på mängden iskålen och vilka ingredienser som körs.visp●vispa fett och soc

Página 129 - E

6Avlägsna locket för höghastighetsuttaget genom att vrida det moturs ochlyfta av det .7Placera mixern på uttaget med handtaget riktat bakåt och fäst

Página 130

5Place the filler cap into the lid.6 Remove the high speed outlet cover by turning anti clockwise and lifting off .7Place the blender over the outlet

Página 131

Kvarn AT286 (om sådan medföljer)Använd kvarnen för att mala örter, nötter och kaffebönor.säkerhet●Vidrör inte de vassa bladen. Förvara bladenheten uto

Página 132

●Använd pulsreglaget för att köra i korta stötar. Pulsfunktionen är igång sålänge reglaget hålls i detta läge.9Stäng av apparaten och dra ut nätkabel

Página 133 -    & 

Juicepress AT285 (om sådan medföljer)Använd råsaftcentrifugen för att pressa juice från frukt och grönsaker.säkerhet●Använd inte saftcentrifugen om fi

Página 134

Multikvarn AT281 (om sådan medföljer)Använd multikvarnen när du ska bearbeta kött, fisk och nötter i rått eller tillagattillstånd.säkerhet●Se alltid t

Página 135

før du bruker Kenwood-apparatet/-tilbehøret●Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kanslå opp i den senere.●Fjern all em

Página 136

hastighetsbryterDette er kun til veiledning, og varierer avhengig av mengden i bollen ogingrediensene som mikses.k-spade●røre smør og sukker hvitt sta

Página 137

slik bruker du akrylblenderen AT2821 Sørg for at tetningsringen er sikkelig påsatt knivenheten.2Hold undersiden av knivenheten og sett kniven inn i hu

Página 138 - Slovenčina

Kvern AT286 (hvis den medfølger)Bruk kvernen til kverning av urter, nøtter og kaffebønner.sikkerhet●Ikke berør de skarpe knivene. Hold knivenheten unn

Página 139 - (ak sú dodané)

●Bruk pulsfunksjonen til korte støt. Pulsfunksjonen fungerer så lengebryteren holdes på plass.9Slå av apparatet og trekk støpselet ut av kontakten.10

Página 140

Saftsentrifuge AT285 (hvis den medfølger)Bruk saftsentrifugen til å presse saft fra frukt og grønnsaker.før du bruker saftsentrifugen fra Kenwood●Les

Página 141

Food Processor AT284 (if supplied)Use the food processing attachment to chop, slice, shred and rasp. The citrusjuicer attachment (if supplied) can be

Página 142

Multimatkvern AT281 (hvis den medfølger)Bruk multimatkvernen til å behandle rått og kokt kjøtt, fisk og nøtter.sikkerhet●Forviss deg om at kjøttet er

Página 143 - (ak je dodaný)

ennen Kenwood-lisälaitteen tai varusteen käyttämistä●Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.●Poista pakkauksen osat ja mahdo

Página 144

nopeuskytkinNämä tiedot ovat vain ohjeellisia. Tarvittava nopeus vaihtelee sekoitettavanmäärän ja aineiden mukaan.vatkain●rasvan ja sokerin vaahdottam

Página 145

akryylikannun AT282 käyttäminen1 Varmista, että tiivisterengas on oikein sovitettu teräyksikköön.2Pidä teräyksikön alta kiinni ja aseta terät tehoseko

Página 146 - Українська

Mylly AT286 (jos sisältyy toimitukseen)Myllyn avulla voit hienontaa yrttejä tai jauhaa pähkinöitä tai kahvinpapuja.turvallisuus●Älä koske teräviä teri

Página 147

●Käytä sykäyspainiketta lyhyisiin virtasykäyksiin. Sykäys toimii niin pitkäänkuin kytkintä pidetään paikallaan.9Kytke virta pois ja irrota virtajohto

Página 148 - (якщо входить до

Mehulinko AT285 (jos sisältyy toimitukseen)Voit lingota mehua hedelmistä ja vihanneksista mehulingon avulla.turvallisuus●Mehulinkoa ei saa käyttää, jo

Página 149 - (якщо входить до комплекту)

Monitoimimylly AT281 (jos sisältyytoimitukseen)Voit jauhaa monimyllyssä raakaa tai kypsää lihaa, kalaa ja pähkinöitä.turvallisuus●Varmista aina ennen

Página 150

Kenwood cihazınızı/ek parçalarını kullanmadan önce●Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın.●Tüm ambalajları ve etiketl

Página 151

hız anahtarıBunlar sadece rehberdir ve kasedeki karışımın ve karışan maddelerinmiktarına dayanarak farklılık gösterecektir.çırpıcı●yağ ve şeker kremal

Página 152

to use the small feed tube●First put the large pusher inside the feed tube.to use the large feed tube●Use both pushers together.7 Put the food into th

Página 153

akrilik blender AT282’yi kullanmak için1 Sızdırmazlık halkasının bıçak ünitesine doğru yerleştiğinden emin olun.2Bıçak ünitesini altından tutun ve bıç

Página 154 - «∞∑eË¥b œ«îq ÅMbË‚ «∞∂Ol)

Öğütücü AT286 (varsa)Değirmeni bitki, fındık ve kahve tanelerini öğütmek için kullanın.güvenlik●Keskin kenarlara dokunmayın. Bıçak kısmını çocuklardan

Página 155 - «∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn

8Çalıştırın ve istenen kıvama gelene kadar işletin. Doğrama fonksiyonlarıiçin yüksek hız öneririz.●Puls’ı gücün kısa aralıklar için kullanın. Puls, a

Página 156

narenciye sıkacağıNot:Bu ek yalnızca AT284 yemek işlemci ile birlikte kullanılabilir.Sert meyve sıkacağınızı portakal, limon, misket limonu ve greyfur

Página 157

Meyve suyu sıkıcıyı sökmek için montaj işleminin tam tersini yapın ancakposa haznesini çıkartmak için posa haznesi çıkartma koluna bastırın.●Narenciye

Página 158 - •ºU¡ «∞πe¸ Ë«∞Je°d…

servis ve müşteri hizmetleri●Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili birKENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir.Aşağıda

Página 159 - ÅMbË‚ «∞∂Ol)

před použitím spotřebiče/nástavců Kenwood●Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucípoužití.●Odstraňte veškerý obalový mat

Página 160 - ≤IU◊ ´Mb ≈´b«œ «∞ª∂e

pokyny pro přípravu chlebadůležité upozornění●Nepokoušejte se zpracovat větší množství surovin než je uvedenémaximum – mohli byste stroj přetížit.●Men

Página 161

používání akrylového mixéru AT2821Zkontrolujte, zda je na nožové jednotce správně nasazené těsnění.2 Uchopte zespoda nožovou jednotku a přiložte ji ke

Página 162

Mlýnek AT286 (pokud je součástí balení)Mlýnek používejte k mletí koření, ořechů a kávových zrn.bezpeïnost●Nedotýkejte se ostrých nožu. Chrante nože s

Comentários a estes Manuais

Sem comentários