© B62-1760-00 (E)09 08 07 06 05 04 03 02 01 00TK-2180/ TK-3180VHF FM TRANSCEIVER/UHF FM TRANSCEIVERINSTRUCTION MANUALÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ÉMETTEU
E-3Información sobre la batería de iones de litio (opcional):La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su usoinapropiado pued
E-4•¡Utilice únicamente el cargador especificado y observe los requisitosde carga!Si se carga la batería en condiciones distintas a las especificadas
E-5•¡No cargue la batería durante más tiempo del indicado!Si la batería no ha terminado de cargarse, incluso una vez transcurrido eltiempo especificad
E-6 USO DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO• Cargue la batería antes de usarla.• Para mantener la descarga de la batería al mínimo, retire la bateríadel
E-7INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (OPCIONAL)1 Alinee las guías de la batería conlas ranuras correspondientes enla parte posterior del transcept
E-8Sujete la antena por su base yenrósquela en el conector de la partesuperior del transceptor, haciéndolagirar hacia la derecha, hasta quequede asegu
E-9Si no utiliza un micrófono/ altavoz omicrófono-auricular opcional, coloquela tapa sobre el conector universalsirviéndose del tornillo de 4 x 6 mmsu
E-10DISPOSICIÓN FÍSICASABC12ABC5JKL80TUV4GHI7PQRS3DEF6MNOMIC9#WXYZ<>AltavozMicrófonoqqqqq Conector de antenaConecte una antena aquí {página 8}.w
E-11eeeee Interruptor de encendido/ control de volumenGírelo hacia la derecha para encender el transceptor. Gírelo paraajustar el nivel de volumen. Gí
E-12PANTALLArodacidnI nóicpircseDuS.lanacedsoremúnsolyanozalartseuMsoly,anozalramargorpedeuprodeevorp21edomixámnunoclanacedserbmonnéibmaT.soremúnedrag
TRANSCEPTOR DE FM VHF/TRANSCEPTOR DE FM UHFTK-2180/ TK-3180MANUAL DE INSTRUCCIONESESPAÑOLSOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOLKENWOOD ELECTRONICS EUROPE B
E-13rodacidnI nóicpircseDesodanoicceleslanacleodnaucecerapAlanacleatneserper.oiratiroirpomocamargorpy2oiratiroirplanacleatneserper,1oiratiroirp.2y1soi
E-14FUNCIONES PROGRAMABLESLas teclas auxiliar, lateral 1, lateral 2, S, A, <B y C> y el tecladoDTMF {páginas 10 y 11} se pueden programar con l
E-15• Contraseña del transceptor• Recordatorios de voz 2• VOX• Borrar/añadir zona• Zona arriba• Zona abajo (continuo)• Zona abajo• Zona arriba (contin
E-16OPERACIONES BÁSICASINTRODUCCIÓNSu proveedor puede programar el transceptor con las zonasconvencional, voto, voto con señalización y llamada en can
E-17Para introducir la contraseña sin utilizar el teclado DTMF:1 Gire el selector para seleccionar un dígito.2 Pulse la tecla C> para aceptar el di
E-18TRANSMISIÓN1 Seleccione la zona y el canal deseados mediante el selector y lasteclas zona o CH/GID.• En las zonas voto, voto con señalización y ll
E-19EXPLORACIÓN CONVENCIONALSi la función exploración está programada, podrá explorar canales ozonas convencionales pulsando la tecla programada con l
E-20REVERSIÓN DE EXPLORACIÓNPuede seleccionar canales y zonas iniciales mediante el selector ylas teclas zona o CH/GID.Existen ocho tipos de reversion
E-21CHARLA SILENCIAR (QT)/ CHARLA SILENCIAR DIGITAL (DQT)Es posible que su proveedor haya programado señales QT o DQT enlos canales de su transceptor.
E-22SEÑALIZACIÓN DE 5 TONOSEsta función la activa y desactiva el proveedor. Esta función abre elsilenciamiento sólo cuando el transceptor recibe los 5
MUCHAS GRACIASApreciamos su elección de KENWOOD para sus aplicaciones de radio móvil.Creemos que este transceptor fácil de usar le proporcionará un me
E-23TRANSMISIÓN DE UN MENSAJE DE ESTADOLos mensajes de estado pueden tener hasta 16 caracteresalfanuméricos. Para transmitir un mensaje de estado:1 Se
E-24RECEPCIÓN DE SELCALLS Y MENSAJES DE ESTADOCuando recibe una señal con los tonos correspondientes, se abre elsilenciamiento y oye la llamada.• El i
E-25REVISIÓN DE LOS MENSAJES GUARDADOS EN LA MEMORIA DE ESPERALa memoria de espera del transceptor permite guardar un máximo de15 mensajes recibidos.
E-26FleetSync es una función de localización alfanumérica de 2 vías y asu vez es un protocolo patentado por KENWOOD corporation.FleetSync permite util
E-27 RECEPCIÓNSonará un tono de aviso, el transceptor pasará automáticamenteal modo de selcall y el ID de la emisora que realiza la llamaaparecerá en
E-28 TRANSMISIÓN1 Seleccione la zona y el canal deseados.2 Pulse la tecla programada con la función estado para pasaral modo de estado o secall + est
E-29 RECEPCIÓNCuando se recibe una llamada de estado, el icono parpadea yaparece un ID de llamada o un mensaje de texto.Pulse cualquier tecla para
E-30LLAMADAS DTMF (MULTIFRECUENCIA DE DOBLE TONO)MARCACIÓN MANUAL MÉTODO 1Presione de forma prolongada el conmutador PTT e introduzca acontinuación l
E-31ID DE CONEXIÓN/ DESCONEXIÓN1 Pulse la tecla programada con la función marcación automática.• En la pantalla aparece la primera entrada de la lista
E-32TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX)La función VOX la puede activar o desactivar su proveedor. El uso deVOX le permite transmitir en modo manos libr
E-iPRECAUTIONS• No cargue el transceptor y la batería si están mojados.• Compruebe que no hay ningún objeto metálico interpuesto entre eltransceptor y
E-33Para activar la función VOX:1 Conecte el micrófono-auricular al transceptor.• La función VOX no se activa si no hay micrófono-auricular conectadoa
E-34LLAMADAS DE EMERGENCIASi su transceptor ha sido programado con la función emergencia,podrá hacer llamadas de emergencia.Nota: Sólo las teclas aux
E-35OPERACIONES AVANZADASSELECCIÓN DE UNA POTENCIA DE TRANSMISIÓNSu proveedor programa cada canal con una potencia de transmisiónalta o baja. Sólo se
E-36MONITOR/ DESACTIVAR SILENCIAMIENTOLa tecla monitor/ desactivar silenciamiento se puede utilizar paraescuchar las señales débiles que no puede oír
E-37BLOQUEO DE LAS TECLASEsta función se utiliza para evitar el uso accidental del transceptor.Para bloquear las teclas del transceptor, pulse prolong
E-38RELOJSi su proveedor ha activado esta función, el transceptor puedecontrolar la fecha y hora a través de su reloj integrado. Al encender eltransce
E-39OPERACIONES DE FONDOTEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE (TOT)El temporizador de tempo límite tiene por objeto evitar que unapersona utilice un canal dur
E-40INDICADOR DE POTENCIA DE BATERÍAEl indicador de potencia de batería muestra el nivel de carga de labatería, como se ilustra a continuación:AltaSuf
E-41UNIDAD DE GUÍA DE VOZ Y GRABADORA OPCIONAL VGS-1Cuando utiliza la unidad de guía de voz y grabadora VGS-1 opcional,puede acceder a las funciones d
E-42 MENSAJE DE RESPUESTA AUTOMÁTICAPuede configurar el transceptor para responder automáticamentea llamadas individuales (mientras utiliza FleetSync
E-iiApague el transceptor en los siguientes lugares:• En ambientes explosivos (gas inflamable, partículas de polvo, polvosmetálicos, polvos de grano,
E-43 REPRODUCCIÓNPara reproducir una conversación, un recordatorio o un mensajegrabado:1 Pulse la tecla programada con la función reproducción parapa
E-iiiCONTENIDODESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO... 1ACCESORIOS SUMINISTRADOS ...
E-ivFleetSync: FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN ALFANUMÉRICA DE 2 VÍAS ... 26SELCALL (LLAMADA SELECTIVA) ...
E-1olcítrlA azeiPedoremúN daditnaCnórutnicarapohcnaGXX-0170-92J1nórutnicarapohcnagledollinroTXX-8003-03N2lasrevinurotcenocledapaTXX-5260-90B1lasrevinu
E-2PREPARACIÓNPRECAUCIONES CON LA BATERÍANo utilice baterías o cargadores de baterías no recomendados porKENWOOD.◆ No recargue la batería si ya está c
Comentários a estes Manuais